1、舟夜书所见[清·查慎行]
2、①孤光:孤零零的灯光。
3、此诗具体创作时间未详。夜泊河上,在舟中过夜时,诗人感其所见而写下了这首五言绝句。
4、作者简介
5、②簇:拥起。赏析:这首诗好似一幅速写,作者抓住了那倒映在水中的渔火化作满天星星的片刻,几笔勾勒,立即捕捉住了这转瞬即逝的景物。这首诗又好似一幅木刻,在漆黑的背景之上,亮出一点渔火,黑白对比,反差特别鲜明。前两句是静态描写,把暗色和亮色联系在一起,显得形象鲜明。
6、wēiwēifēngcùlàng,sànzuòmǎnhéxīng。
7、《舟夜书所见》的作者是:查慎行,拼音:[zhāshènxíng]《舟夜书所见》(清)查慎行月黑见渔灯,孤光一点萤。微微风簇浪,散作满河星。译文:漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤独的灯光在茫茫的夜色中,象萤火虫一样发出一点微亮。微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,河面好象撤落无数的星星。注释:
8、这个诗句里声调是一声平调,小船的意思。
9、孤光:孤零零的灯光。
10、zhāshènxíng
11、《舟夜书所见》〔清代〕查慎行
12、翻译及注释:
13、漆黑无月的夜里,河面上飘着一艘渔船,孤独的灯光像是一点萤火。
14、yuèhēijiànyúdēnɡ,ɡūɡuānɡyìdiǎnyínɡ。
15、zhōuyèshūsuǒjiàn
16、查慎行(1650—1727年),清朝诗人,字悔余,号初白,浙江海宁(现浙江海宁县)人。清康熙四十二年(1703年)赐进士出身,官翰林院编修。其诗学苏轼、陆游,意境清新,擅长白描,自成一家。著有《敬业堂诗集》《补注东坡编年诗》等。
17、查慎行〔清代〕月黑见渔灯,孤光一点萤。
18、此诗前两句写黑夜舟中见渔灯,茫茫黑夜只有河中一盏渔灯,明暗鲜明且显得神秘、深沉;后两句写孤灯倒影的美景,微风吹起波浪,灯影随即散开像散落在满河的星星。
19、这首诗好似一幅速写,作者抓住了那倒映在水中的渔火化作满天星星的片刻,几笔勾勒,立即捕捉住了这转瞬即逝的景物。这首诗又好似一幅木刻,在漆黑的背景之上,亮出一点渔火,黑白对比,反差特别鲜明。
20、查慎行〔清代〕
21、月黑见渔灯,孤光一点萤。
22、微微风簇浪,散作满河星。
23、译文:漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤独的灯光在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮。微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,河面好像撒落无数的星星。
24、舟夜书所见注音:
25、舟夜书所见原文:
26、创作背景
27、译文:漆黑无月的夜里,河面上飘着一艘渔船,孤独的灯光像是一点萤火。
28、你好!见,读现,出现的意思。散,读四声。分散。如有疑问,请追问。
29、微风轻拂,吹起簇簇细浪,水面上的光点被吹散,如同满河星光。
30、翻译漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤独的灯光在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮。微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,河面好像撤落无数的星星。
31、月黑见渔灯,孤光一点萤。微微风簇浪,散作满河星。
32、“十口诗”应该是“古诗”。
33、舟夜书所见
34、译文及注释
35、全诗纯用白描,以大景衬小景,以暗景衬亮景,刻画细腻,生动形象。全诗中心是渔灯,背景是黑夜。诗人描写了河上渔灯倒影随浪散开的情状,语言精练,比喻生动形象。
36、yuèhēijiànyúdēng,gūguāngyīdiǎnyíng。
37、wēiwēifēnɡcùlànɡ,sànzuòmǎnhéxīnɡ。
38、簇:拥起。