网站首页 网站地图
首页 > 说说大全 > 鹊桥仙 纤云弄巧翻译【36句精选】

鹊桥仙 纤云弄巧翻译【36句精选】

时间:2024-02-23 06:47:32

鹊桥仙 纤云弄巧翻译

1、《鹊桥仙·纤云弄巧》是宋代词人秦观的词作。不是辛弃疾所作。这是一首咏七夕的节序词,借牛郎织女悲欢离合的神话故事,讴歌了真挚、细腻、纯洁、坚贞的爱情。

2、柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路!两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

3、白话译文

4、两情若是久长时,又岂在、朝朝暮暮。

5、“纤云弄巧”的意思是:纤薄的云彩在天空中变幻多端。

6、莫悲伤人生长恨水长东。只要是真情久长心相印,又何必朝朝暮暮度此生。

7、缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,鹊桥上怎忍心把归路回看。两颗心只要永远相爱不变,又何必一定要每一天厮陪相伴!

8、纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

9、出处:宋·秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》。原词:

10、译文:纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。

11、鹊桥仙①-秦观  纤云弄巧②,飞星传恨③,银汉迢迢暗度。  金风玉露一相逢④,便胜却人间无数。  柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路⑤.  两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮⑥!  【注释】  ①鹊桥仙:此调有两体,五十六字者始自欧阳修,因其词中有“鹊迎桥路接天津”句,取以为名;八十八字者始于柳永。此调多咏七夕。  ②纤云弄巧:纤细的云彩变幻出许多美丽的花样来。这句写织女劳动的情形。传说织女精于纺织,能将天上的云织成锦缎。  ③飞星传恨:飞奔的牵牛星流露出(久别的)怨恨。作者想象被银河阻隔的牛郎、织女二星,闪现出离愁别恨的样子。  ④金风:秋风。秋,在五行中属金。玉露:晶莹如玉的露珠,指秋露。  ⑤忍顾:不忍心回头看。  ⑥朝朝暮暮:日日夜夜。这里指日夜相聚。  【译文】  彩云显露着自己的乖巧,流星传递着牛女的愁恨。  纵然那迢迢银河宽又阔,鹊桥上牛郎织女喜相逢。  团圆在金风习习霜降日,胜过了人间多少凡俗情。  莫说这含情脉脉似流水,莫遗憾美好时光恍如梦。  莫感慨牛郎织女七夕会,莫悲伤人生长恨水长东。  只要是真情久长心相印,又何必朝夕相聚度此生。  【赏析】  这是一首咏七夕的节序词,起句展示七夕独有的抒情氛围,“巧”与“恨”,则将七夕人间“乞巧”的主题及“牛郎、织女”故事的悲剧性特征点明,练达而凄美。借牛郎织女悲欢离合的故事,歌颂坚贞诚挚的爱情。结句“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”最有境界,这两句既指牛郎、织女的爱情模式的特点,又表述了作者的爱情观,是高度凝练的名言佳句。这首词因而也就具有了跨时代、跨国度的审美价值和艺术品位。  此词熔写景、抒情与议论于一炉,叙写牵牛、织女二星相爱的神话故事,赋予这对仙侣浓郁的人情味,讴歌了真挚、细腻、纯洁、坚贞的爱情。词中明写天上双星,暗写人间情侣;其抒情,以乐景写哀,以哀景写乐,倍增其哀乐,读来荡气回肠,感人肺腑。  词一开始即写“纤云弄巧”,轻柔多姿的云彩,变化出许多优美巧妙的案,显示出织女的手艺何其精巧绝伦。可是,这样美好的人儿,却不能与自己心爱的人共同过美好的生活。“飞星传恨”,那些闪亮的星星仿佛都传递着他们的离愁别恨,正飞驰长空。  关于银河,《古诗十九首》云:“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。”“盈盈一水间,近咫尺,似乎连对方的神情语态都宛然目。这里,秦观却写道:”银汉迢迢暗渡“,以”迢迢“二字形容银河的辽阔,牛女相距之遥远。这样一改,感情深沉了,突出了相思之苦。迢迢银河水,把两个相爱的人隔开,相见多么不容易!”暗渡“二字既点”七夕“题意,同时紧扣一个”恨“字,他们踽踽宵行,千里迢迢来相会。  接下来词人宕开笔墨,以富有感彩的议论赞叹道:“金风玉露一相逢,便胜却人间无数!”一对久别的情侣金风玉露之夜,碧落银河之畔相会了,这美好的一刻,就抵得上人间千遍万遍的相会。词人热情歌颂了一种理想的圣洁而永恒的爱情。“金风玉露”用李商隐《辛未七夕》诗:“恐是仙家好别离,故教迢递作佳期。由来碧落银河畔,可要金风玉露时。”用以描写七夕相会的时节风光,同时还另有深意,词人把这次珍贵的相会,映衬于金风玉露、冰清玉洁的背景之下,显示出这种爱情的高尚纯洁和超凡脱俗。  “柔情似水”,那两情相会的情意啊,就象悠悠无声的流水,是那样的温柔缠绵。“柔情似水”,“似水”照应“银汉迢迢”,即景设喻,十分自然。一夕佳期竟然象梦幻一般倏然而逝,才相见又分离,怎不令人心碎!“佳期如梦”,除言相会时间之短,还写出爱侣相会时的复杂心情。“忍顾鹊桥归路”,转写分离,刚刚借以相会的鹊桥,转瞬间又成了和爱人分别的归路。不说不忍离去,却说怎忍看鹊桥归路,婉转语意中,含有无限惜别之情,含有无限辛酸眼泪。  回顾佳期幽会,疑真疑假,似梦似幻,及至鹊桥言别,恋恋之情,已至于极。词笔至此忽又空际转身,爆发出高亢的音响:“两情若是久长时,又岂朝朝暮暮!”秦观这两句词揭示了爱情的真谛:爱情要经得起长久分离的考验,只要能彼此真诚相爱,即使终年天各一方,也比朝夕相伴的庸俗情趣可贵得多。这两句感彩很浓的议论,与上片的议论遥相呼应,这样上、下片同样结构,叙事和议论相间,从而形成全篇连绵起伏的情致。这种正确的恋爱观,这种高尚的精神境界,远远超过了古代同类作品,是十分难能可贵的。  这首词的议论,自由流畅,通俗易懂,却又显得婉约蕴藉,余味无穷。作者将画龙点睛的议论与散文句法与优美的形象、深沉的情感结合起来,起伏跃宕地讴歌了人间美好的爱情,取得了极好的艺术效果。  此词的结尾两句,是爱情颂歌当中的千古绝唱。

12、共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。

13、纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

14、出自宋代秦观的《鹊桥仙·纤云弄巧》。

15、鹊桥仙·纤云弄巧

16、莫说这含情脉脉似流水,莫遗憾美好时光恍如梦。莫感慨牛郎织女七夕会,

17、柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。

18、彩云显露着自己的乖巧,流星传递着牛女的愁恨。纵然那迢迢银河宽又阔,

19、含义是:轻盈的彩云在天空中幻化成各种巧妙的花样。

20、意思是:缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。

21、纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。

22、柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

23、纤云弄巧,出自宋代秦观的《鹊桥仙·纤云弄巧》:“纤云弄巧,飞星传恨”。意思是:纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨。这里的“纤云”就是细小的云彩,所以取纤的一声读音[xiān],细小的意思。

24、【出处】《鹊桥仙·纤云弄巧》——宋·秦观

25、宋·秦观

26、金风玉露一相逢,便胜却、人间无数。

27、整首词借诉说牛郎织女悲欢离合的神话故事,讴歌了真挚、细腻、纯洁、坚贞的爱情。

28、寓意是形容一个人心灵手巧,

29、金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

30、鹊桥上牛郎织女喜相逢。团圆在金风习习霜降日,胜过了人间多少凡俗情。

鹊桥仙 纤云弄巧翻译

31、对照翻译:

32、全诗为:

33、纤薄的云彩变幻着精妙的案,飞驰的流星传递出精心的恨憾。牛郎和织女悄然无言,各自横越过漫长的银汉。秋风白露中的相会虽然短暂,却胜过人间无数寻常的白天夜晚。

34、两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

35、纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。

36、纤云:轻盈的云彩。弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的花样。