曾因酒醉鞭名马全文解释
1、不是尊前爱惜身,佯狂难免假成真。曾因酒醉鞭名马,生怕情多累美人。劫数东南天作孽,鸡鸣风雨海扬尘。悲歌痛哭终何补,义士纷纷说帝秦。
2、这首诗写于1931年,当时郁达夫与好友在上海相逢,畅聊间谈及时事,都举杯痛饮。原题为
3、身后纵有万古名,不如生前一杯酒。
4、此诗戟刺时事,间抒中怀。作者原题为:“旧友二三,相逢海上,席间偶谈时事,喏然有失,为之衔杯不饮者久之。
5、悲歌痛哭终何补,义士纷纷说帝秦。白话翻译:不是因为爱惜身体不愿意饮酒,而是害怕佯狂面世的心态弄假成真。
6、三十年苦战南北,八百场破釜沉舟,我辈横刀立马,按龙虎,踏江湖,笑听耳畔羽嗖嗖。
7、黄叶今年落,一岁又一岁。秋风明年起,娘子在不在?
8、东南之地遭遇厄运,时局动荡变化无常。悲歌痛哭最终有什么益处呢?
9、后作者散文《钓台的春昼》中说:“一九三一,岁在辛未,暮春三月,春服未成,而中央党帝,似乎又想玩一个秦始皇所玩过的把戏了,我接到了警告,就仓皇离去了寓居”……作者回到富阳家中,在访桐庐严子陵钓台时就将此诗题壁以泄愤。
10、苍颜白发人衰境,黄卷青灯人空心。
11、年8月15日,日本宣告无条件投降,此时郁达夫还安然无恙。
12、曾经因为喝醉酒去驱赶千里马,担心因为自己的多情而拖累了美人。《钓台题壁》
13、新加坡沦陷后,郁达夫一家避难到苏门答腊岛,为安全起见,郁达夫改名“赵廉”。郁达夫是个日语高手,1942年5月底,因寻找住房,而暴露了会讲日语的本领,之后便被日本宪兵抓去做了翻译,8个月之后,郁达夫通过“自残”——故意让自己咳嗽,开出肺病证明,才得以脱离日本宪兵部。之后,以经营酒厂和农场做掩护,隐蔽下来。
14、我曾起手撼昆仑,
15、全诗语言凝练,情韵双绝,尤其次联句,张狂之态毕出,而哀婉之情难掩。此诗为郁达夫1931年1月23日于上海所作。1931年1月7日,胡也频、柔石、殷夫、冯铿、李伟森五位‘左联’作家国被捕,一个月后被杀。
16、君又飞车追落阳
17、【作者】郁达夫【朝代】现代不是樽前爱惜身,佯狂难免假成真。
18、出自近代郁达夫的《钓台题壁》
19、悲歌痛哭终何补,义士纷纷说帝泰。
20、我曾醉酒鞭名马,
21、《钓台题壁》是近现代作家、诗人郁达夫于1931年创作的一首七言律诗。
22、正义之人应该像鲁仲连那样报效祖国。扩展资料此诗是作者在当时的白色恐怖下,怀着苦闷、愤慨的心情,为感叹时势、关怀国家命运所写。诗作将作者对反动当局镇压人民却不抵御日本帝国主义的入侵的愤怒和对国家前命运的关怀交织在一起,意境深远,感人至深。
23、"我曾醉酒鞭名马"作为上联挺好,感谢"大家都在问″窗口提供如此优质提问!该上联说的是一个人(我)曾经喝醉酒,扬鞭策马奔腾,颇有几分春风得意的样子,更骄傲的是,胯下是一匹名马,比如赤兔、亦或汗血宝马;答句"君又飞车追落阳"的联意则说的是另一人(君)又一次飞车直追即将西沉落日,与上句的意境有异曲同工之妙,似夸父追日一般。上下联中代词"君"对"我"、副词"又"对"曾"、动词词组"飞车"对"醉酒"、"追落阳"对"鞭名马",均一一对应。限于篇幅,不再作韵律的平仄分析。
24、卦不敢算尽,只因世道无常。情不敢至深,唯恐大梦一场。
25、本句意思是:曾经因为喝醉酒去驱赶千里马,担心因为自己的多情而拖累了美人。出自郁达夫的《钓台题壁》。“曾因酒醉鞭名马”暗用唐初名将秦琼醉后鞭打名马的历史故事(秦以美善马著称,投唐后曾任马军总管),说自己醉后会做出一些本不应该做的错事;第四句“生怕情多累美人”则暗用项羽垓下之围时因重情而使虞姬自刎的典故,说生怕自己饮酒后感情放纵而累及美人。此句暗喻诗人因受当局的迫害而惟恐连累了友人。
26、《钓台题壁》
27、徐家有子非小儿,无奇难以呼丈夫,不求三教学黄老,不进江湖做鱼龙,崛起微末,混迹草莽,不为乱世称枭雄,不图一旨封疆,只把凉刀灌铁胆,敢叫泱泱北莽惧北凉。
28、年7月抗日战争爆发,郁达夫当时在福州,很快参与到抗日宣传中来。第二年,郭沫若邀请郁达夫来武汉任设计员,虽然是个闲差,但郁达夫并没有让自己闲着,他冒着炮火去徐州、台儿庄采访,以笔杆当刺刀,挥毫泼墨,义薄云天。
29、劫数东南天作孽,鸡鸣风雨海扬尘,
30、原文“曾因酒醉鞭名马”。这不是对联,而是民国时期作家郁达夫诗作《钓台题壁》中的一句,作于1931年1月23日。
曾因酒醉鞭名马全文解释
31、君只见,北凉三十万铁骑甲天下。
32、来来来,随我挥刀破西蜀,做这叱咤阳间人屠。
33、人心本炎凉,非世态过错。
34、诗的一开头,颇为真率。“不是樽前爱惜身,佯狂难免假成真。”讲的是他在上海时,与友人们聚会,谈起时事,嗒然衔杯,再也不象过去那样嗜酒若命,开怀豪饮。所以这样,害怕的不是怕伤身体,而是怕平时佯狂面世的心态成了真的了。诗人那忧国忧民的心态顿时一览无余。在第二联:“曾因酒醉鞭名马,生怕多情累美人。”中,诗人深感以前走马章台,诗酒风流的生活已成过去,内心自深表自责,渴望以国家兴亡为己任。对“美人”句,可参照《离骚》,乃是用“美人香草”喻祖国与贤者,包括共同奋斗者。
35、手软缰松自惊吓
36、世间阴谋阳谋,春秋不义战无休,三百死士当死,万里疆场鬼神愁,悠悠,不知回乡几人留。时有百战老卒,夜底抽搐满腹,恍言将军可否酸楚?酸楚?未到老年迟暮,未饮黄酒先哭!回首来路,兵戈填野,遍地无头枯骨。
37、我曾春秋换春雷,
38、年9月,郁达夫受新加坡《星洲日报》社长胡昌耀邀请,到南洋宣传抗日救亡。12月18日,携妻子孩子跨越海洋,穿越赤道,10天后,抵达新加坡。
39、是非洒血论功过,丹心照血,陈酿三斤不够,誓书北凉无病叟!纹银五十两上马腰悬鞘,烈酒一浇英雄胆,自可杀狼吞虎斩人头!君不见太行山,百丈波涛岸边涌,当空万道长虹,君不见莽河谷,北地凶人握铁弩,开城过路,沿途老幼血染土。
40、论民国文人的古典诗词,最出色无疑是郁达夫。
41、赵长陵,你安敢再惑乱北凉诱人心,妄言你心中酸楚?
42、“时事”所指的是2月7日,柔石、胡也频、殷夫、李伟森、冯铿五位左翼作家被杀害。友人相谈,感慨万千。整首诗看似张狂无羁,实则哀婉沉痛,在佯装的张狂之态下,是忧伤愤世之情。
43、或问昔年走马章台,痛饮狂歌意气今安耶,因而有作。”
44、醉酒鞭名马下一句是“驰骋在天涯”。整句话就是:醉酒鞭名马,驰骋再天涯。意思是说喝酒酒驾驭着名马,浪迹天涯。
45、曾经因为喝醉酒去驱赶千里马,担心因为自己的多情而拖累了美人。
46、当年马踏中州,心若虎,甲寒秋,年少驰骋,睥睨天下王侯!
47、含义:不是因为爱惜身体不愿意饮酒,而是害怕佯狂面世的心态弄假成真。
48、《星洲日报》发文欢迎,大字标题为“我努力宣传抗战,郁达夫将入本报工作”,配以郁达夫一家人的照片。之后,郁达夫先后在新加坡七种报纸工作,撰写了大量政论文章,揭露日军暴行,分析抗战形式,动员侨胞支持抗战。
49、这句诗表面的意思是曾经由于酒醉鞭打过名马,因为害怕感情丰富会连累到美人,但由于每个人的生活体验不同,所以读后理解又有所不同。
50、这首诗原诗如下:
51、郁达夫的这首诗的原本诗名是《旧友二三,相逢海上,席间偶谈时事,嗒然若失,为之衔杯不饮者久之,或问昔年走马章台,痛饮狂歌意气今安在耶,因而有作》,以题代序,也叙述了这首诗的背景故事,现在许多关于这首诗的解读都没有提到诗名,这是不能够完整解读诗人的诗意的。
52、君不见,北凉道,多少坟冢衣冠墓,君不闻鹧鸪州,十户门庭半数幽,家中老幼垂头恨徐骁,怨春秋!
53、二、出处
54、一、释义
55、不是樽前爱惜身,佯狂难免假成真。
56、“旧友二三,相逢海上,席间偶谈时事,嗒然若失,为之衔杯不饮者久之,或问昔年走马章台,痛饮狂歌意气今安在耶,因而有作”。
57、去去去,你我皆丈夫,裆下胆气粗,何来一肚牢骚,何做婆娘凄苦?
58、曾因酒醉鞭名马,生怕情多累美人。——郁达夫
59、(我曾白衣出凉州,
60、北凉以北是北莽,北凉荒凉心不凉。
曾因酒醉鞭名马全文解释
61、后3月中旬作者被迫离沪。
62、独不见,北凉参差百万户,其中多少铁衣裹枯骨!
63、悲歌痛哭终何补,义士纷纷说帝秦。
64、全文如下:
65、拓展资料:
66、我曾醉酒鞭名马
67、全诗为:
68、不是尊前爱惜身,佯狂难免假成真。
69、来来来,满饮此杯人间醋,随我挽弓上马,杀出一条血路。
70、三、原诗节选
71、我曾年少掷千金,
72、我曾溪底杀指玄。
73、劫数东南天作孽,鸡鸣风雨海扬尘。
74、不是尊前爱惜身,佯狂难免假成真,
75、后来,郁达夫远赴南洋也可以看出。
76、酸楚,酸楚?
77、曾因酒醉鞭名马,生怕情多累美人。
78、然而,两周后,8月29日晚,郁达夫正在家中和三位友人闲聊,一位送信的印尼青年说有事要和郁达夫谈,郁达夫身穿睡衣,脚着木屐,便跟着出去了。这一去,便再也没有回来。
79、这是一首工整的八律格律诗,平仄用韵对偶都符合严格的格律要求,其中的“惜”、“哭”、“说”都是入声字,现代国语和普通话都读成阴平声了,完全没有那么情感波动的韵味。
80、我曾单骑入北莽,
81、来来来,听我敲响鱼龙骨,取那天家头顶夜明珠。
82、清风徐徐徐凤年,年年有鱼鱼幼薇。
83、郁达夫神秘失踪,后来的事实是1945年9月17日深夜,郁达夫被日本宪兵秘密杀害于丹戎革岱的荒野里,至今尸骨无存。