经典英文诗句及翻译
1、解释原因:惠特曼以自由诗体创作,其诗歌充满着对人性、自然、生命和美的热爱和赞颂,非常具有个人特色和文学价值,因此其诗歌作品不仅在美国文学史上具有重要地位,而且在国际上也备受推崇。
2、《夜之歌》(WhenIHeardtheLearn’dAstronomer):https://www.poetryfoundation.org/poems/45480/when-i-heard-the-learnd-astronomer
3、英猷被寰宇,
4、前路转多山,
5、文鹤扬轻盖,
6、后主作金莲。
7、这些诗歌既反映了他对美国文化、社会和政治景观的思考,也抒发了他内心深处的情感和哲理。
8、《我自己》(SongofMyself):https://www.poetryfoundation.org/poems/45477/song-of-myself-1892-version
9、中路凄以寒。
10、前行无归日,
11、《你自己》(ThisCompost):https://www.poetryfoundation.org/poetrymagazine/poems/12845/this-compost
12、ANoiselessPatientSpider
13、后车喧凤吹。
14、《拟人化的船》(ISingtheBodyElectric):https://www.poetryfoundation.org/poems/45484/i-sing-the-body-electric
15、TheydonotmakemesickdiscussingtheirdutytoGod;
16、《大型歌唱》(OutoftheCradleEndlesslyRocking):https://www.poetryfoundation.org/poems/45478/out-of-the-cradle-endlessly-rocking
17、ThisCompost
18、中路可无关。
19、《成功之歌》(OCaptain!MyCaptain!):https://www.poetryfoundation.org/poems/45474/a-noiseless-patient-spider
20、明确结论:是《草叶集》中的以下十首:
21、惠特曼诗歌TheBeasts原诗:
22、《草叶集》(LeavesofGrass):https://www.poetryfoundation.org/poetrymagazine/poems/12844/leaves-of-grass
23、英雄难重论,
24、OutoftheCradleEndlesslyRocking
25、文峰开翠潋,
26、"Myloveforyouisajourney;startingatforever,andendingatnever."这是一句非常经典的,意思是我对你的爱是一段旅程,从永远开始,到永不结束。
27、后为楚王来。
28、IthinkIcouldturnandlivewithanimals,theyareself-contained.
29、前哀将后感,
30、这句话形象生动,语言简练,表达了爱情的深情与持久,具有很强的感染力。
经典英文诗句及翻译
31、WaltWhitman《TheBeasts》
32、Theydonotsweatandwhineabouttheircondition;
33、《草叶集》是惠特曼最著名的作品之一,其中包括了许多经典诗篇,其中十首最为代表性。
34、前史殚妙词,
35、在英文情诗中,还有许多优美的诗句可以表达爱情,可以根据自己的喜好和情况做选择。
36、中夜拔剑起。
37、SpontaneousMe解释原因:惠特曼被誉为美国诗歌史上最伟大的诗人之一,其实力、思想深邃、感情真挚、语言生动,被广泛认为是美国文学的重要代表。
38、语阑壮气衰。
39、SongofMyself
40、文物昭清晖,
41、结论:包括《草叶集》中的《我自己》、《翁牛特河畔早春》、《在草地上死去》、《自由之歌》、《野马贡酒》、《在高远的地方》、《赞美死亡的诗》以及《爱人之歌》,以及《雷声》和《跨越布鲁克林桥》两首代表作品。
42、文宇孕祥烟,
43、后会知不远。
44、其中,《草叶集》中的十首诗被认为是惠特曼最具代表性和价值的作品。
45、ISingtheBodyElectric
46、结论:非常丰富多样,包括《草叶集》中的《我自己》、《歌唱集》中的《大型歌唱》等等。
47、英声不复闻,
48、OCaptain!MyCaptain!
49、解释原因:惠特曼作为19世纪美国最伟大的诗人之一,留下了多首经典名篇。
50、IHearAmericaSinging
51、语默岂同伦。
52、Istandandlookatthemlongandlong.
53、语不似今人。
54、内容延伸:以下为
55、WhenLilacsLastintheDooryardBloom'd
56、Theydonotlieawakeinthedarkandweepforthesins;
57、中负叔牙知。
58、英威肃如在,
59、惠特曼的诗歌充满了对自然、生命、人性、社会等主题的探索和表达,对后来的文学和艺术产生了深远的影响,也为读者带来了独特的阅读体验。
60、《平常日记》(ANoiselessPatientSpider):https://www.poetryfoundation.org/poems/45474/a-noiseless-patient-spider
经典英文诗句及翻译
61、《为寻找一个散步的人而漫游》(CrossingBrooklynFerry):https://www.poetryfoundation.org/poems/45482/crossing-brooklyn-ferry
62、《面对日出》(FacingWestfromCalifornia'sShores):https://www.poetryfoundation.org/poems/45492/facing-west-from-californias-shores
63、内容延伸:除了这十首经典名篇之外,惠特曼的《秋季诗篇》、《群星》、《野草》等诗集也都获得了广泛的赞誉和好评。
64、CrossingBrooklynFerry
65、他的诗歌风格深受诗歌家和文学爱好者的喜爱,是美国文学史上的一笔珍贵财富。
66、内容延伸:虽然《草叶集》的英文原文诗句难以背诵,但其中的诗意、情感和思想却经久不衰。
67、语淡不著物。