描写颐和园的诗句翻译及注释
1、饮茶粤海未能忘,索句渝州叶正黄。
2、渝州:重庆。
3、牢骚:1949年3月28日夜柳亚子作《感事呈毛主席一首》,也就是诗中的“华章”,称要回家乡分湖隐居。见附诗。
4、译文我们在广州品茗畅谈的情景,至今使人不能忘怀,在重庆您向我索诗时正是秋天草木枯黄的时节。历经三十一年的风雨战斗,又回到这旧都,在这落花缤纷的暮春时节有幸读到了您华美的诗篇。你遇到一些不顺心的事,牢骚太多了,要提防有碍身心健康,对一切风光景物要放宽眼界去衡量。不要说北京颐和园昆明湖的水太浅,
5、昆明池:指北京颐和园昆明湖。昆明湖取名于汉武帝在长安凿的昆明池。
6、我们在广州品茗畅谈的情景,至今使人不能忘怀,在重庆您向我索诗时正是秋天草木枯黄的时节。
7、放眼:放宽眼界。
8、三十一年还旧国,落花时节读华章。
9、毛泽东《七律·和柳亚子先生》
10、长:通“常”。
11、饮茶粤海:指柳亚子和毛泽东于1925年至1926年间在广州的交往。粤海:广州。
12、毛泽东〔近现代〕
13、《七律·和柳亚子先生》
14、叶正黄:秋天。
15、莫道昆明池水浅,观鱼胜过富春江。
16、七律·和柳亚子先生
17、三十一年还旧国,落花时节读华章。
18、索句渝州:指四五年在重庆柳亚子索讨诗作,毛泽东书《沁园春·雪》以赠。
19、历经三十一年的风雨战斗,又回到这旧都,在这落花缤纷的暮春时节有幸读到了您华美的诗篇。
20、饮茶粤海未能忘,索句渝州叶正黄。 三十一年还旧国,落花时节读华章。 牢骚太盛防肠断,风物长宜放眼量。 莫道昆明池水浅,观鱼胜过富春江。 【前言】 《七律·和柳亚子先生》该诗是近代毛泽东于1949年所作,诗的前四句追叙诗人与柳亚子的三次交往,后四句对柳亚子的牢骚提出开导规劝,并表示殷切的期望。此诗清纯和雅,语言温婉秀润,情意绵长,看似清淡,味之弥甘,很有启悟和感化力量。 【注释】 ①饮茶粤海:指柳亚子和毛泽东于一九二五年至二六年间在广州的交往。粤海:广州。 ②索句渝州:指四五年在重庆柳亚子索讨诗作,毛泽东书《沁园春·雪》以赠。渝州:重庆。 ③叶正黄:秋天。 ④牢骚:一九四九年三月二十八夜柳亚子作《感事呈毛主席一首》,也就是诗中的“华章”,称要回家乡分湖隐居。见附诗。 ⑤长:通“常”。 ⑥放眼:放宽眼界。 ⑦昆明池:指北京颐和园昆明湖。昆明湖取名于汉武帝在长安凿的昆明池。 ⑧富春江:东汉初年,严光不愿出来做官,隐居在浙江富春江边钓鱼。 【翻译】 喝茶广东沿海没有忘记,索句渝州叶正黄。三十一年返回祖国,落花时节读华章。牢骚太盛防肠断,风东西长宜放眼量。莫道昆明池水浅,观鱼胜过富春江。
21、你遇到一些不顺心的事,牢骚太多了,要提防有碍身心健康,对一切风光景物要放宽眼界去衡量。
22、粤海]粤,指广东。粤海指广州。20世纪40年代,柳亚子寄毛泽东诗云:“云天倘许同忧国,粤海难忘共品茶。”
23、(一九四九年四月二十九日)
24、富春江:东汉初年,严光不愿出来做官,隐居在浙江富春江边钓鱼。
25、牢骚太盛防肠断,风物长宜放眼量。
26、不要说北京颐和园昆明湖的水太浅,在这里观赏游鱼要远胜于富春江边钓鱼。
27、七律,和柳亚子先生,毛泽东作于一九四九年四月二十九日。柳亚子先生感事呈毛主席七律诗一首,毛主席作七律以和