诗经全文译文
1、窈窕淑女,钟鼓乐之。
2、参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她
3、思念追求不可得,
4、善良美丽的姑娘,
5、好男儿的好配偶。
6、醒来做梦长相思。
7、栖居在河中沙洲。
8、关关雎鸠①,在河之洲②。
9、(3)从:追赶。肩:三岁的兽.④揖:相见时作拱手状的礼节。儇(xuan):敏捷灵便.⑤茂;美好。
10、参差荇菜⑤,左右流之⑥。
11、窈窕淑女③,君子好逑④。
12、拓展资料
13、关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。
14、求之不得,渴寐思服⑧。
15、【译文】
16、采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。说回家呀道回家,转眼十月又到啦。王室差事没个罢,想要休息没闲暇。满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家。
17、呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
18、窈窕淑女,渴寐求之⑦。
19、弹琴鼓瑟亲近她。
20、《诗经·关雎》全文译文:关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。参差不齐的荇菜,在船的左右两边去拔它。贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。
21、采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。说回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。
22、《诗经》,是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(《南陔》、《白华》、《华黍》、《由庚》、《崇丘》、《由仪》),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。
23、子之昌兮,遭我乎狃之阳兮。并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。
24、采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。
25、关关鸣叫的水鸟,
26、姑娘左右去摘菜。
27、悠悠思念情意切,
28、驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大。将军威武倚车立,兵士掩护也靠它。四匹马儿多齐整,鱼皮箭袋雕弓挂。哪有一天不戒备,军情紧急不卸甲!
29、关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
30、求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
诗经全文译文
31、昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
32、参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。
33、《诗经·关雎》
34、彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。
35、采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。防地调动难定下,书信托谁捎回家!
36、一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食艾蒿。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食蒿草。一旦四方贤才光临舍下,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食苓草。一旦四方贤才光临舍下,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟奏琴勤相邀,融洽欢欣乐尽兴。我有美酒香而醇,宴请嘉宾心中乐陶陶。
37、敲钟击鼓取悦她。
38、呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不桃,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。
39、采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。
40、采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来!
41、醒来做梦都想她。
42、参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
43、姑娘左右去摘取。
44、参差荇菜,左右毛之⑿。
45、参差荇菜,左右采之。
46、长短不齐的荇菜,
47、参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
48、(1)还(xuan):身体轻捷的样子。②遭:相遇。峱(nao):山名。
49、①关关:水鸟鸣叫的声音。雎(ju)鸠:一种水鸟。②洲:水中的陆地。③窈窕(yaotiao):内心,外貌美好的样子。淑:好,善。④君子:这里指女子对男子的尊称。逑(qiu):配偶。⑤参差(cenci):长短不齐的样子。荇(xing)菜:一种多年生的水草,叶子可以食用。⑥流:用作“求”,意思是求取,择取。⑦寤(wu):睡醒。寐(mei):睡着。⑧思:语气助词,没有实义。服:思念。⑨悠:忧思的样子。⑩辗转:转动。反侧:翻来覆去。琴瑟:琴和瑟都是古时的弦乐器。友:友好交往,亲近。⑿毛:拔取。
50、窈窕淑女,琴瑟友之⑾。
51、子之还兮,遭我乎狃之间兮。并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。
52、翻来覆去难入眠。
53、悠哉悠哉⑨,辗转反侧⑩。
54、子之茂兮,遭我乎狃之道兮。并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。
55、【原文】
56、【注释】
57、吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。
58、呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。
59、什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。什么车儿高又大?高大战车将军乘。驾起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾。边地怎敢图安居?一月要争几回胜!
60、《小雅·鹿鸣》——先秦·佚名
诗经全文译文
61、参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
62、参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。
63、驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?猃狁孔棘!
64、追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。
65、回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会!