网站首页 网站地图
首页 > 经典句子 > 万钟于我何加焉【26句精选】

万钟于我何加焉【26句精选】

时间:2023-06-19 14:59:42

万钟于我何加焉

1、为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之;是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

2、应该是:万钟于我何加焉。意思是:高官厚禄对我有什么好处呢?

3、万世于我何加焉意思是世间万物对我有什么好处?

4、指金属制成的响器,中空,敲时发声,例如“警钟”。也指某个一定的时间,例如“一刻钟”。同时,钟也是姓氏。

5、加,简单想的话,就是增加,万钟的俸禄如果不辨别是否合乎礼义就接受它,这样万钟的俸禄对我来说能增加什么呢!也可翻译为“好处、益处"即”对我有什么好处呢?“正确的语序应该是:万钟于我加何焉,何是加的宾语,加何是谓语,加是谓语动词。

6、如果还有不懂,欢迎追问啊!

7、意思就是:高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它。这样,高官厚禄对我有什么好处呢?

8、这样,优厚的俸禄对我有什么好处呢?是为了住所的华丽、妻妾的侍奉和熟识的穷人感激我吗?从前(有人)为了(道义)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍),如今(有人)却为了住宅的华美而接受了。

9、此处用了一个”之“来取消句子独立性,即汝之不惠是一个整体,翻译为:你的愚蠢【或不聪慧】,是主语,而甚矣则是前置的谓语,正确语序是:汝之不惠甚矣,翻译做:你的愚蠢很严重啊。

10、万物于我何加焉这句话出自《鱼我所欲也》,前后文为:一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。

11、原文节选:呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!

12、译文:一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。可是呵叱着给别人吃,过路的饥民也不肯接受;用脚踢着给别人吃,乞丐也不愿意接受。(可是有的人)见了优厚俸禄却不辨是否合乎礼义就接受了。

13、从前(有人)为了(道义)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍),如今(有人)却为了得到妻妾的侍奉而接受了;从前(有人)为了(道义)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍),如今(有人)却为了让所认识穷困贫乏的人感激他们的恩德而接受了它。

14、一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!

15、寇本做名词,但是在这里,由于是对象是楚王【代表整个楚国】而且古代多以国名一字代指国家或人民整体【及行动】,且一般两个名词连用时,都是把后一个名词活用做动词,即等待楚国入侵。

16、万钟于我何加焉,从文言文句式的角度看,这句话属于倒装句中的介宾结构状语后置,正常的语序应该是“于我万钟何加焉”,于,介词,对;万钟,指高官厚禄;加,益处,好处。这句话出自战国时期儒家经典著作《孟子鱼我所欲也》。这句话的意思是,高官厚禄对我有什么益处呀?

17、出自孟子《鱼我所欲也》:一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!

18、万钟:这里指高位厚禄。钟,古代的一种量器,六斛四斗为一钟。

19、这种(行为)难道不可以停止吗?这就叫做丧失了人的天性(指羞恶廉耻之心)。

20、译文:没有礼貌地吆喝着给他,饥饿的行人也不愿接受;用脚踢给别人吃,乞丐也因轻视而不肯接受。高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它。这样,高官厚禄对我有什么好处呢?

21、原文节选:一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!

22、表示对名利权势的不在意,可以用于表示不在意权势

23、出处:先秦孟子所作的《鱼我所欲也》。

24、句中于的意思是:对于。没有特殊用法。

25、万钟于我何加焉,这句话中“加”字本来是动词,是加上、算上的意思,在这个句子中是益处和好处的意思,用作名词,那么词类活用的类型是动词活用作动词,这句话说的是“优厚的俸禄对我来说有什么益处呢?”,就是说优厚的俸禄如果不辨别是否合乎礼仪就接受,那么对我来说没有什么益处。

26、一碗食物,一碗汤,得到它就能活下去,得不到它就会饿死。如果盛气凌人地呼喝着给他吃,饥饿的行人也不愿接受;用脚踢给别人吃,就连乞丐也会因轻视而不肯接受。高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它。这样,高官厚禄对我有什么好处呢?