网站首页 网站地图
首页 > 经典句子 > trados

trados

时间:2023-05-12 15:05:36

ITD是什么(Trados)?

TRADOS这一名称取自三个英语单词。它们分别是:Translation、document.tion和Software。其中,在“Translation”中取了“TRA“三个字母,在”document.tion“中取了”DO“两个字母,在”Software“中取了“S”一个字母。把这些字母组合起来就是”TRADOS“了。透过这三个英语单词的含义,我们可以想见”TRADOS“的取名还是很有用意的。因为这恰恰体现了TRADOS软件所要达到的功能和用途。TranslationRevolutionAnddocument.-OrientedSolution为1GB) TM(翻译记忆)全球领先者TRADOS6.5作为全球专业翻译领域的标准工具,塔多思(TRADOS)系列工具已经成为业界的标准,其核心技术——翻译记忆(TranslationMemory)是目前世界上唯一适合专业翻译领域的计算机辅助翻译技术。

Trados转换成word?

trados 是软件名,他不是个文件格式。但是trados的tageditor可以把各种文档处理为trados使用的双语格式——ttx,我猜想你说的就是这个。已经翻好的文件,是没办法直接转换成TTX文件的,推荐你这样做:将原文和译文通过trados的alignment生成翻译记忆(如果你有翻译记忆这步可省略),打开tageditor,把你的word原文拖进去,保存,会自动生成一个同名的TTX文件,然后你用刚才生成的记忆来预翻这个TTX,这样就可以提交出一个双语的TTX文件了。如果还不明白,HI我或留言

trados优缺点?

trados是计算机辅助翻译软件的一种,主要作用是帮助翻译员存储已经翻译过的双语对照句段,并且在新翻译项目中按照句段的匹配率调出相应的对照句段供翻译员参考,使用trados翻译文件就有一定的优点: 1. 特别适用于多人协作大型翻译项目,共享句库有助于翻译目标语言的统一; 2. 重复句段自动翻译,对于重复率较高的项目,可以明显提升翻译速度, 3. 配合使用MULTITERM,在大型项目中可以方便统一术语; 4. 对于处理一些格式复杂的文件,trados优势明显。

trados和memoq的区别论文?

1.memoQ的术语管理功能集成在本体中,对新手友好;Trados采用外挂及插件的形式,增强了术语管理的深度和广度; 2.memoQ展示术语的界面更加清晰,每行一半一半对照;Trados的样式更接近字典; 3.memoQ接受导入所有符合规则的术语文件;Trados徐进行二次转换; 4.memoQ只使用双语术语,只允许文字、图片注释;Trados允许多语种,文字、多媒体、超链接注释都行; 5.memoQ术语属性预设丰富(matching、usage、grammar、definition),无法新建属性;Trados自由度高,从零开始; 6.memoQ导出术语库格式自由度高;Trados导出预设丰富。

怎么安装trados系统?

1、首先下载trados6.5及破解程序; 2、解压缩到任何文件夹; 3、安装1033dotnetredist.exe文件; (需要解压缩后运行dotnetfx.exe) 4、安装1033dotnetredistSp2.exe; (以上两步是安装 framework) 5、运行Setup.exe,安装trados6.5;

trandos介绍?

TRADOS,这一名称取自三个英语单词。它们分别是:Translation、Documentation和Software。其中,在“Translation”中取了“TRA”三个字母,在“Documentation”中取了“DO”两个字母,在“Software”中取了“S”一个字母。