网站首页 网站地图
首页 > 经典句子 > 迢迢牵牛星原文及翻译-摘抄27句

迢迢牵牛星原文及翻译-摘抄27句

时间:2023-04-21 16:34:59

迢迢牵牛星原文及翻译

1、纤纤擢素手,札札弄机杼。

2、河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。【解释】迢(tiáo)迢:遥远的样子皎皎:灿烂明亮河汉女:指织女星擢(zhuó):举札(zhá)札:织布机发出的声音杼(zhù):织机上的工具章:这里指布匹脉(mò)脉:默默的用眼神或行动表达情谊纤(xiān)纤:形容小巧或细长而柔美泣涕:哭泣,落泪【译文】远远的牵牛星,灿烂的织女星。举起柔美雪白的双手,札札地穿梭织布。织女一整天也织不成布,哭得泪如雨下。

3、一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。

4、迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

5、作者:佚名

6、二、具体解释,请你参考:’

7、天河又清又浅,相隔又有多远呢?只隔一条又清又浅的河,含情脉脉而不能相互说话。

8、盈盈一水间,脉脉不得语。

9、虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。

10、作者:无名氏

11、迢迢牵牛星

12、迢迢牵牛星是一个什么的民间故事

13、朝代:两汉

14、迢迢牵牛星汉·佚名迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨;河汉清且浅,相去复几许!盈盈一水间,脉脉不得语。译文看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。(织女)伸出细长而白皙的手,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。这银河看起来又清又浅,他俩相界离也没有多远。虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。

15、看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。(织女)伸出细长而白皙的手,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。

16、终日不成章,泣涕零如雨;

17、一、当然是以牛郎织女的故事为话题创作的;

18、河汉清且浅,相去复几许!

19、《迢迢牵牛星》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一。此诗借神话传说中牛郎、织女被银河阻隔而不得会面的悲剧,抒发了女子离别相思之情,写出了人间夫妻不得团聚的悲哀。字里行间,蕴藏着一定的不满和反抗意识。

20、看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。

21、(织女)伸出细长而白皙的手,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。

22、【原文】迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

23、这银河看起来又清又浅,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。

24、(看那)遥远的牵牛星,明亮的织女星。(织女)伸出细长而白皙的手,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。

25、这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。

26、终日不成章,泣涕零如雨。

27、诗人抓住银河、机杼这些和牛郎织女神话相关的物象,借写织女有情思亲、无心织布、隔河落泪、对水兴叹的心态,来比喻人间的离妇对辞亲去远的丈夫的相思之情。全诗想象丰富,感情缠绵,用语婉丽,境界奇特,是相思怀远诗中的新格高调。