1、④疏桐:高大的梧桐。
2、五更以后疏落之声几近断绝,可是满树碧绿依然如故毫不动情。
3、⑥藉(jiè):凭借、依赖。寓意君子应象蝉一样居高而声远,而不必凭借、受制于它物。表达出了诗人对人的内在品格的热情赞美和高度自信,表现了一种雍容不迫的气韵风度。
4、chuíruíyǐnqīnglù,liúxiǎngchūshūtóng。
5、蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,声音从挺拔疏朗的梧桐树枝间传出。
6、垂緌饮清露,流响出疏桐。
7、本以高难饱,徒劳恨费声。五更疏欲断,一树碧无情。薄宦梗犹泛,故园芜已平。烦君最相警,我亦举家清。
8、诗人杜甫没有关于名字为蝉的诗,其他诗人有:
9、我官职卑下,行踪飘忽不定,家园难返,故乡的田园也早已荒芜。
10、蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,连续不断地鸣叫声从稀疏的梧桐树枝间传出。
11、蝉正是因为在高处它的声音才能传得远,并非是凭借秋风的力量。
12、居高声自远,非是藉秋风。
13、饮清露:古人认为蝉生性高洁,栖高饮露,其实是刺吸植物的汁液。
14、虞世南〔唐代〕
15、《蝉》李商隐
16、《蝉》虞世南
17、垂緌饮清露,流响出疏桐。居高声自远,非是藉秋风。
18、白话文释义:蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,声音从挺拔疏朗的梧桐树枝间传出。蝉声远传是因为蝉居在高树上,而不是依靠秋风。
19、③流:发出。
20、《蝉》唐代:虞世南
21、⑤居高:指栖息在高处,语意双关。
22、jūgāoshēngzìyuǎn,fēishìjièqiūfēng。
23、蝉虞世南(yúshìnán)chuíruíyǐnqīnɡlù,liúxiǎnɡchūshūtónɡ。
24、译文及注释
25、《蝉》翻译:
26、“緌”读“rui”,第二声,意思是代官帽打结下垂的部分,蝉的头部有伸出的触须,形状好像下垂的冠缨。也指蝉的下巴上与帽带相似的细嘴。“籍”读“jie”,第四声,意思是凭借、依赖。“纟”和“委”组成的字是“缕”,读“lv”,第三声。
27、《蝉》拼音版注音:
28、你栖身高枝之上才难以饱腹,虽悲鸣寄恨而无人同情。
29、这是一首咏物诗,咏物中尤多寄托,具有浓郁的象征性。句句写的是蝉的形体、习性和声音,而句句又暗示着诗人高洁清远的品行志趣,物我互释,咏物的深层意义是咏人。诗的关键是把握住了蝉的某些别有意味的具体特征,从中找到了艺术上的契合点。
30、译文:蝉低着头饮着清澈的露水,从高大的梧桐树上发出叫声。它身居高处,声音自然能够传的很远,并不是借助秋风的吹送。2.《蝉》是唐代诗人虞世南创作的一首五言古诗,是首托物寓意的诗。原文:垂緌饮清露,流响出疏桐。
31、蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,连续不断的鸣叫声从稀疏的梧桐树枝间传出。
32、垂緌饮清露,流响出疏桐。jūɡāoshēnɡzìyuǎn,fēishìjièqiūfēnɡ。居高声自远,非是藉秋风。
33、原文:垂緌饮清露,流响出疏桐。居高声自远,非是藉秋风。
34、居高声自远,非是藉秋风。3.注释:①垂緌(ruí):古代官帽打结下垂的部分,蝉的头部有伸出的触须,形状好像下垂的冠缨。也指蝉的下巴上与帽带相似的细嘴。
35、流响:指蝉长鸣不已,声音传的很远。
36、[唐]虞世南
37、②清露:清纯的露水。
38、蝉声远传是因为蝉居在高树上,而不是依靠秋风。
39、烦劳你的鸣叫让我能够警醒,我也是,家徒四壁,举家清苦。